en_tn_lite_do_not_use/1sa/26/22.md

776 B

Yahweh put you into my hand today

The word "hand" is a metonym for the person's power. "Yahweh gave me an opportunity to attack you today" or "Yahweh placed me where I could easily have killed you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

pay

"honor" or "reward"

his anointed

David speaks as if Saul were another person to show that he respects Saul because Saul is king. AT: "the one he has chosen to be king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

translationWords