en_tn_lite_do_not_use/act/08/33.md

932 B

General Information:

This verse continues quoting a passage from the book of Isaiah. Here the words "his" and "him" refer to the Messiah.

In his humiliation justice was taken away from him

This can be stated in active form. Alternate translation: "He was humiliated and they did not judge him fairly" or "He allowed himself to be humbled before his accusers and he suffered injustice" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

Who can fully describe his descendants?

This question was used to emphasize that he will not have descendants. Alternate translation: "No one will be able to speak about his descendants, for there will not be any." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

his life was taken from the earth

This referred to his death. It can be stated in active form. Alternate translation: "men killed him" or "men took his life from the earth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)