en_tn_lite_do_not_use/isa/22/05.md

1.6 KiB

For there is a day

"For there will be a time"

of tumult, treading down, and confusion for the Lord Yahweh of hosts

"when the Lord Yahweh of hosts will cause panic, treading down, and confusion"

treading down

Possible meanings are 1) this refers to soldiers marching or 2) people in general are running in panic and not sure where to go.

in the Valley of Vision

This refers to Jerusalem. See how you translated this in Isaiah 22:1.

people crying out to the mountains

Possible meanings are 1) "people in the mountains will hear their cries" or 2) "the people's cries will echo off the mountains"

Elam takes up the quiver

The quiver is a bag to carry arrows and represents the archer's weapons. AT: "The soldiers of Elam take their bows and arrows" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kir lays the shield bare

Here "Kir" represents the soldiers. AT: "the soldiers of Kir will take their shields out of their covers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kir

Kir is a city in Media. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

your choicest valleys

Here "your" refers to the people of Jerusalem. Isaiah does include himself as one of the people of Jerusalem. AT: "our best valleys"

translationWords