en_tn_lite_do_not_use/deu/26/05.md

1.0 KiB

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

My ancestor was a wandering Aramean

This is the beginning of the statement that the Israelite male should make when bringing his basket.

a wandering Aramean

This refers to Jacob, who was the ancestor of all the Israelites. He lived for many years in Aram-Nahairam, a region located in Syria.

stayed there

"lived the rest of his life there"

There he became

The word "he" is a metonym for "Jacob's descendants." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

a great, mighty

These words mean basically the same thing. They emphasize that Israel became a large and powerful nation. AT: "very great" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

translationWords