en_tn_lite_do_not_use/job/11/13.md

1.3 KiB

suppose that you had set your heart right

The heart represents thoughts and attitudes. Setting it right represents correcting it. AT: "even if you had corrected your attitude" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

had reached out with your hands toward God

This is a symbolic action representing asking God for help. AT: "had made an appeal and prayed to God" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

suppose that iniquity were in your hand

The hand represents what a person does. AT: "even if you had done some evil things in the past" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

but that then you put it far away from you

Putting sin behind represents stopping sinning. AT: "but that then you stopped doing evil things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

did not let unrighteousness live in your tents

Unrighteousness living represents people doing unrighteous things. AT: "and you did not allow the members of your household to do unrighteous things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

translationWords