en_tn_lite_do_not_use/gen/31/22.md

883 B

On the third day

It was Jewish custom to count the day of departure as day one. AT: "Two days after they had left"

Laban was told

This can be stated in active form. AT: "someone told Laban" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

that Jacob had fled

Only Jacob is mentioned because he is the leader of the family. It can be made explicit that his family went with him. AT: "that Jacob had fled with his wives and children" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

So he took

"So Laban took"

pursued him

"chased after Jacob"

for a seven days' journey

Laban spent seven days walking to catch up to Jacob.

He overtook him

"He caught up to him"

translationWords