en_tn_lite_do_not_use/psa/111/007.md

1.4 KiB

The works of his hands

Here the word "hands" refers to Yahweh, himself. AT: "The works that he does" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

They are established forever

This means that Yahweh's instructions are unchangeable and will last forever. This can be stated in active form. AT: "He has established them forever" or "They will last forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

to be observed faithfully and properly

Possible meanings are 1) Yahweh has given his instructions in a faithful and proper manner or 2) his people are to observe Yahweh's instructions in a faithful and proper manner. This can be stated in active form. AT: "for his people to observe them faithfully and properly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

holy and awesome is his name

Here the word "name" refers to Yahweh, himself. AT: "Yahweh is holy and awesome" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords