en_tn_lite_do_not_use/2th/01/07.md

569 B

for God to return affliction to those who afflict you, and relief to you

Here "to return" is a metaphor that means to cause someone to experience the same thing they did to someone else. Alternate translation: "for God to afflict those who afflict you, and to relieve you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

relief to you

You can make it explicit that God is the one who provides relief. Alternate translation: "for God to provide relief to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

the angels of his power

"his powerful angels"