en_tn_lite_do_not_use/1pe/02/13.md

1.6 KiB

for the Lord's sake

Possible meanings are 1) that by obeying human authorities, they are obeying the Lord who established those authorities or 2) that by obeying human authorities, they will honor Jesus who also obeyed human authorities.

the king as supreme

"the king as the highest human authority"

who are sent to punish

This can be stated in active form. AT: "whom the king has sent to punish" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in doing good you silence the ignorant talk of foolish people

"by doing good you stop foolish people from speaking about things that they do not know"

as a covering for wickedness

Peter speaks of their condition as free people as something that they should not use to hide sinful behavior. AT: "as an excuse to do wicked things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the brotherhood

This refers to all Christian believers.

translationWords