en_tn_lite_do_not_use/sng/06/09.md

1017 B

My dove

The Israelites considered doves beautiful birds with pleasant voices. The man thinks the woman's face and voice are beautiful. If calling a woman a "dove" would be offensive, you could leave out the metaphor. See how you translated this in Song of Songs 2:14. Alternate translation: "You beautiful woman" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

my undefiled

"my perfect one" or "my faithful one" or "my innocent one." See how you translated this in Song of Songs 5:2.

the only daughter of her mother

This is an exaggeration. Alternate translation: "her mother's special daughter" or "completely different from her mother's other daughters" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

the woman who bore her

"the woman who gave birth to her." This phrase refers to her mother.

young women ... queens ... concubines

the women spoken of in Song of Songs 6:8.

called her blessed

"said that things had gone especially well for her"