en_tn_lite_do_not_use/rev/13/03.md

429 B

but that fatal wound had been healed

This can be stated in active form. Alternate translation: "but that fatal wound had healed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

fatal wound

"deadly wound"

The whole earth

The word "earth" refers to the people on it. Alternate translation: "All the people on the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

followed the beast

"obeyed the beast"