en_tn_lite_do_not_use/luk/01/05.md

1.0 KiB

General Information:

Zechariah and Elizabeth are introduced. Verses 5-7 give background information about them. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Connecting Statement:

The angel prophesies the birth of John.

In the days of Herod king of Judea

The phrase "In the days of" is used to indicate a new event. Alternate translation: "During the time that King Herod ruled over Judea" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

there was a certain

"there was a particular" or "there was a." This is a way of introducing a new character in a story. Consider how your language does this. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)

division

It is understood that this refers to the priests. Alternate translation: "division of priests" or "group of priests" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

of Abijah

"who descended from Abijah." Abijah was an ancestor of this group of priests and all of them were descended from Aaron, who was the first Israelite priest.