en_tn_lite_do_not_use/jer/49/22.md

771 B

See

"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"

someone will attack like an eagle, and swoop down and spread his wings

This simile means that when the enemy army attacks it will be vicious and unexpected. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

Bozrah

Translate the name of this city as you did in Jeremiah 48:24. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the hearts of Edom's soldiers will become like the heart of a woman in birth labor

Here "hearts" represent a person's emotions. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 48:41. Alternate translation: "Edom's soldiers will be afraid like a woman about to give birth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)