en_tn_lite_do_not_use/jer/49/14.md

692 B

General Information:

Jeremiah is now speaking to the people of Edom.

I have heard

The word "I" refers to Jeremiah.

a messenger has been sent out

This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh has sent out a messenger" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

to the nations, 'Gather together ... for battle.'

It is understood "Gather together" is the beginning of the messenger's message. Alternate translation: "to tell the nations, 'Gather together ... for battle.'" or "to the nations, and he will tell them, 'Gather together ... for battle.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

attack her

The word "her" refers to Edom.