en_tn_lite_do_not_use/jer/31/07.md

569 B

Shout ... Shout ... Let praise be heard ... Say

Yahweh is speaking in an apostrophe to all people of the world, so these verbs are plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

the chief people of the nations

"the most important people group of all the nations" or "the people group that is more important than any other"

Let praise be heard

This can be translated in active form. Alternate translation: "Cause everyone to hear your praise" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)