en_tn_lite_do_not_use/jer/25/26.md

443 B

everyone with his brother

This is an idiom that means every person, one after another. Alternate translation: "one after another" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

all of them had to drink the cup from Yahweh's hand

Here "the cup" is a metonym for the wine that it contains. Alternate translation: "all of these people had to drink the wine from the cup in Yahweh's hand" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)