en_tn_lite_do_not_use/deu/33/03.md

772 B

General Information:

These verses are difficult to understand. Moses continues to bless the tribes of Israel, which he began to do in Deuteronomy 33:2. Moses speaks the blessing in the form of short poems. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the peoples

"the people of Israel"

all his holy people are in your hand ... your feet ... your words

The pronouns "his" and "your" refer to Yahweh. Alternate translation: "all Yahweh's holy peole are in his hand ... his feet ... his words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

all his holy people are in your hand

The hand is a metonym for power and protection. Alternate translation: "you protect all his holy people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)