en_tn_lite_do_not_use/2co/05/11.md

805 B

knowing the fear of the Lord

"knowing what it means to fear the Lord"

we persuade people

Possible meanings are 1) "we persuade people of the truth of the gospel" or 2) "we persuade people that we are legitimate apostles." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

What we are is clearly seen by God

This can be stated in active form. Alternate translation: "God clearly sees what kind of people we are" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

I hope that it is also clear to your conscience

Paul wanted the the Corinthians to know what kind of people he and those with him were. "I expect that it is also clear to your conscience" or "I trust that it is also clear to your conscience"

that it is also clear to your conscience

"that you are also convinced of it"