en_tn_lite_do_not_use/act/02/41.md

814 B

they received his word

Here the word "received" means that they accepted what Peter said to be true. Alternate translation: "they believed what Peter said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

were baptized

This can be stated in active form. Alternate translation: "people baptized them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

there were added in that day about three thousand souls

This can be stated in active form. Alternate translation: "about three thousand souls joined the believers on that day" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

about three thousand souls

Here the word "souls" refers to people. Alternate translation: "about 3,000 people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)