en_tn_lite_do_not_use/lev/27/05.md

1.4 KiB

five ... twenty ... ten ... three

"5 ... 20 ... 10 ... 3" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

your standard value

"the amount to pay" or "you must pay"

twenty shekels

If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "twenty pieces of silver" or "two hundred grams of silver" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight)

for the female ten shekels

The phrases "of that age" and "your standard value must be" are left out, but are meant to be understood. AT: "for the female of that age your standard value must be ten shekels" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ten shekels

If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "ten pieces of silver" or "one hundred grams of silver" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight)

five shekels of silver

If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "five pieces of silver" or "fifty grams of silver" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight)

three shekels

If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "three pieces of silver" or "thirty grams of silver" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight)

translationWords