en_tn_lite_do_not_use/isa/20/03.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • and an omen - AT: "and a warning"
  • concerning Egypt and concerning Ethiopia - AT: "concerning the people of Egypt and concerning the people of Ethiopia." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • in this way the king of Assyria will lead away the captives of Egypt - in this way the king of Assyria will lead away the captives of Egypt- AT: "this is how the armies of the king of Assyria will invade, capture and take prisoners from these countries" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • the king of Assyria will lead - AT: "the king of Assyria and his army will lead" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • **to the shame of Egypt ** - to the shame of Egypt - AT: "which will bring shame on the people of Egypt" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)