en_tn_lite_do_not_use/psa/035/015.md

520 B

gathered together

AT: "assembled together" or "came together"

against me

AT: "to make plans against me" or "to plan my destruction" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

They tore at me

Here David is compared to a piece of cloth that is torn to pieces. AT: "They were destroying me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

With no respect at all

Some translations may read: "Worthless people"

they gnashed at me with their teeth

This is a sign of anger and hate.