556 B
556 B
I am a worm
The writer has not really changed to a worm but uses this word to show how alone he feels. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
taunt me; they mock me; they shake their heads at me
These three phrases refer to the same thing and are repeated to emphasize how unrespected he is. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
they shake their heads at me
This describes an action of mock and surprise.
Let him rescue him, for he delights in him
AT: "Let Yahweh rescue him, for he delights in Yahweh"