en_tn_lite_do_not_use/isa/49/16.md

748 B

Yahweh continues speaking to the people of Israel.

I have inscribed your name on my palms

This means that God is always thinking about the honor of his people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Your children are hurrying back

AT: "Your descendants are hurrying back to rebuild your city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

As surely as I live

This is an oath formula.

declaration of Yahweh

See how you translated this in Isaiah 14:21.

you will surely wear them like jewelry; you will put them on, like a bride

This means the descendants that return will cause the city of Jerusalem to be beautiful and happy again. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)