en_tn_lite_do_not_use/deu/15/09.md

639 B

not to have a wicked thought in your heart, saying

AT: "not to think this wicked thought" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the year of release

AT: "the year to cancel debts"

so that you not be stingy in regard to your poor brother and give him nothing

AT: "so that you are not stubborn and refuse to give anything to your fellow Israelite"

cry out to Yahweh

AT: "shout to Yahweh for help"

your heart must not be sorry

AT: "you should not regret it" or "you should be happy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

in all that you put your hand to

AT: "in all you do"