en_tn_lite_do_not_use/psa/028/007.md

699 B

Yahweh is my strength

The abstract noun "strength" can be stated as "strong." AT: "Yahweh makes me strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

my shield

This represents Yahweh's protecting the writer. AT: "he protects me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

my heart trusts

Here "heart" represents the whole person. AT: "I trust" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

I am helped

This can be stated in active form. AT: "he helps me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

my heart greatly rejoices

Here "heart" represents the whole person. AT: "I greatly rejoice" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)