en_tn_lite_do_not_use/1ki/17/17.md

284 B

the woman's son, the woman who owned the house

"the son of the woman who owned the house"

there was no more breath left in him

This is a polite way of saying the boy died. Alternate translation: "he stopped breathing" or "he died" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)