en_tn_lite_do_not_use/act/07/54.md

1.6 KiB

Connecting Statement:

The council reacts to Stephen's words.

Now when the council members heard these things

This is the turning point; the sermon ends and the council members react.

were cut to the heart

To "cut to the heart" is an idiom for making a person extremely angry. AT: "were extremely angry" or "became very angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

ground their teeth at Stephen

This action expressed their strong anger at Stephen or hatred of Stephen. AT: "they became so angry that they ground their teeth together" or "moved their teeth back and forth as they looked at Stephen."(See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

looked up intently into heaven

"Stared up into heaven." It appears that only Stephen saw this vision and not anyone else in the crowd.

saw the glory of God

People normally experienced the glory of God as a bright light. AT: "saw a bright light from God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

standing at the right hand of God

The phrase "at the right hand" is an idiom that refers to the place of honor. AT: "standing in the place of honor beside God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Son of Man

Stephen refers to Jesus by the title "Son of Man."

translationWords