en_tn_lite_do_not_use/psa/119/065.md

1.1 KiB

TETH

This is the name of the ninth letter of the Hebrew alphabet. In the Hebrew language, each line of verses 65-72 begins with this letter.

to your servant

The writer refers to himself as "your servant." AT: "to me, your servant" or "to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

by means of your word

This is an idiom. "Your word" refers to the promises Yahweh has made to the writer. AT: "as you have promised" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Teach me proper discernment and understanding, for I have believed in your commandments

Some languages may require change in logical progression. AT: "Since I have believed in your commandments, teach me proper discernment and understanding" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-sentences and rc://en/ta/man/translate/writing-intro)

translationWords