en_tn_lite_do_not_use/luk/15/19.md

448 B

I am no longer worthy to be called your son

"I am not worthy to be called your son." This can be stated in active form. Alternate translation: "I am not worthy for you to call me son" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

make me as one of your hired servants

"hire me as an employee" or "hire me and I will become one of your servants." This is a request, not a command. It may be helpful to add "please" as the UDB does.