en_tn_lite_do_not_use/lev/15/31.md

657 B

This is how you must separate the people of Israel from their uncleanness

Yahweh speaks of preventing the people from becoming unclean as if it were keeping the people at a safe distance from uncleanness. The abstract noun "uncleanness" can be stated as "unclean." Alternate translation: "This is how you must prevent the people of Israel from becoming unclean" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

their uncleanness

People whom other people may not touch and who are not acceptable for God's purposes are spoken of as if they were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)