en_tn_lite_do_not_use/exo/14/04.md

25 lines
892 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues to instruct Moses on where to go and what Yahweh will do.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will harden Pharaoh's heart
Here "heart" refers to the Pharaoh. His stubborn attitude is spoken of as if his heart was hard. See how you translated a similar phrase in [Exodus 9:12](../09/12.md). Alternate translation: "I will cause Pharaoh to became more defiant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he will pursue them
"Pharaoh will pursue the Israelites"
# I will get honor
"People will honor me"
# The Egyptians will know that I am Yahweh
"The Egyptians will understand that I am Yahweh, the one true God"
# So the Israelites camped as they were instructed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "So the Israelites camped as Yahweh had instructed them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00