en_tn_lite_do_not_use/job/01/06.md

43 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then it was the day when
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"At the time when" or "One day when." This is not a specific day but apparently the gathering happened often.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sons of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to angels, heavenly beings.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to present themselves before Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to stand together before Yahweh as he commanded them to do".
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# From wandering on the earth, from going back and forth on it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrases "wandering" and "going back and forth" refer to the activity of traveling all over the earth in order to emphasize its completeness. AT: "From going everywhere on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Have you considered my servant Job?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Have you thought about my servant Job?" Here God is beginning to talk with Satan about Job. AT: "Consider my servant Job" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a blameless and upright man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "blameless" and "upright" share similar meanings and emphasize that Job was a righteous man. See how you translated this in [Job 1:1](./01.md). AT: "one who did what was right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one who fears God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"one who honors God." See how you translated this in [Job 1:1](./01.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonsofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]