Here "words" refers to what the disciples say. AT: "listen to your message" or "listen to what you have to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"shake the dust off your feet as you leave." This is a sign that God has rejected the people of that house or city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
This refers to the people who lived in Sodom and Gomorrah. AT: "the people who lived in the cities of Sodom and Gomorrah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This refers to the people in the city that does not receive the apostles or listen to their message. AT: "the people of the city that does not receive you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])