en_tn_lite_do_not_use/rut/03/08.md

27 lines
723 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## It came about ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## at midnight ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"in the middle of the night"
## was startled ##
It is not clear what startled Boaz. Perhaps he suddenly felt the cold air on his feet.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## a woman was lying at his feet ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The woman was Ruth, but Boaz could not recognize her in the darkness.
## your female servant ##
Ruth spoke with humility to Boaz.
## Spread your cloak over ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This was a cultural Idiom for marriage. AT: "marry me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## near kinsman ##
a close relative with special responsibilities toward their extended family.