Update 'articles/ancientletters.md'

This commit is contained in:
MaryHW8500 2021-08-18 19:53:23 +00:00
parent 927ea27452
commit bfb7821b14
1 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# Ancient Letters
# Lettres anciennes
A letter is a written message that someone sends to another person. Sending letters was common in ancient times. One person would write a message to another person or to many people. Often the message was written on a scroll. The scroll was given to another person. That person carried the letter to the person who was supposed to read the message.
Une lettre est un message écrit qu'une personne envoie à une autre. Il était courant d'envoyer des lettres aux temps anciens. Une personne écrivait un message à une autre ou à plusieurs personnes. Le message était souvent écrit sur un parchemin. On remettait le parchemin à une autre personne. Cette dernière transmettait la lettre à la personne qui devait lire le message.
All of the books in the New Testament are letters except for the books of Matthew, Mark, Luke, John, and Acts. The New Testament letters are also often called “epistles.” The apostle Paul wrote most of these letters.
À l'exception des livres de Matthieu, Marc, Luc, Jean, et des Actes, tous les livres du Nouveau Testament sont des lettres. Les lettres du Nouveau Testament sont appelées "épîtres". Ces lettres sont pour la plupart écrites par l'apôtre Paul.
None of the books in the Old Testament are letters. However, there are some letters that were recorded within books of the Old Testament (see: Ezra 5:6-16; 7:11-26).
Aucun des livres de l'Ancien Testament n'est une lettre. Cependant, il y a des lettres inscrites dans les livres de l'Ancien Testament (voir: Esdras 5:6-16; 7:11-26).
See: [Scroll](../articles/scroll.md); [Apostle](../articles/apostle.md); [New Testament](../articles/newtestament.md); [Old Testament (Law and Prophets)](../articles/oldtestament.md)
#### More Information About This Topic
#### Informations supplémentaires sur le sujet
In the New Testament, the names of some letters tell who wrote the letters (see: James). The names of some letters tell to whom the letter was written (see: Romans). The names of some letters have a number. Sometimes it is because one person wrote more than one letter (see: 1 John, 2 John, 3 John). Sometimes it is because there was more than one letter written to a group or a person (see: 1 Corinthians, 2 Corinthians; 1 Timothy, 2 Timothy).
Dans le Nouveau Testament, le nom de certaines lettres renseigne sur celui qui les a écrites (voir: Jacques). Le nom de certaines lettres indique à qui la lettre est écrite (voir: Romains). Le nom de certaines lettres ont un numéro. Parce que parfois une personne a écrit plus d'une lettre (voir: 1 Jean, 2 Jean, 3 Jean). Parfois, c'est parce que plusieurs lettres ont été écrites à un groupe ou à une person (voir: 1 Corinthiens, 2 Corinthiens; 1 Timothée, 2 Timothée).
Many of the letters written during ancient times had similar parts. A letter usually started by telling the name of the person sending the letter. This was done so that people would know who wrote the letter (see: Romans 1:1; James 1:1). Next, the one who wrote the letter greeted those who received the letter (see: 1 Corinthians 1:1; 2 Corinthians 1:1). In New Testament letters, the one who wrote the letter often blessed the people receiving the letter or thanked God for the things he had done for these people (see: 1 Corinthians 1:4-8; Philippians 1:3-10). After greeting the people, the person writing the letter told the people something. These messages could be long or short. At the end of the letter, the person sending the letter often greeted the people again (see: Romans 16). In New Testament letters, the person often ended the letter with a short prayer praising God and blessing the readers (see: Romans 16:25-27; 1 Thessalonians 5:28).
Beaucoup de lettres écrites pendant l'Antiquité contenaient des parties similaires. D'habitude, une lettre commençait par énoncer le nom de la personne qui l'envoyait, ceci, pour que les gens sachent l'auteur de la lettre (voir: Romains 1:1; Jacques 1:1). Ensuite, celui qui avait écrit la lettre saluait ceux qui la recevaient (voir: 1 Corinthiens1:1; 2 Corinthiens 1:1). Dans les lettres du Nouveau Testament, celui qui avait écrit la lettre souvent bénissait ceux qui la receveaient ou remerciaient Dieu pour les choses qu'Il avait faites pour eux (voir: 1 Corinthiens 1:4-8; Philippiens 1: 3-10). Après les salutations, la personne qui avait écrit la lettre annonçait quelque chose aux gens. Ces messages étaient longs ou courts. À la fin de la lettre, la personne qui l'avait écrite saluait de nouveau les gens (voir: Romains 16). Dans les lettres du Nouveau Testament, la personne terminait souvent la lettre par une courte prière, louant Dieu et bénissant les lecteurs (voir: 16:25-27; 1 Thessaloniciens 5:28).
Not all letters had all of these parts. For example, there is no greeting at the beginning of Hebrews. Also, there is no final greeting or prayer at the end of the letter called “1 John.”
Ce ne sont pas toutes les lettres qui contenaient toutes ces parties. Par exemple, il n'y a pas de salutation au commencement du livre des Hebreux. Il n'y a non plus aucune salutation finale ou prière à la fin de la lettre appelée "1 Jean".
Sometimes a person would send a letter that was meant to be read by one person or by a group of people. After that, the letter was sent somewhere else for another person or group of people to read. For example, the book of Revelation is a letter that was sent to seven different churches (see: Revelation 1:4-3:21).
Parfois une personne envoyait une lettre pour être lue par par une personne ou par un groupe de personnes. La lettre était ensuite envoyée quelque part pour être lue par une personne ou un groupe de personnes. Par exemple, le livre de l'Apocalypse est une lettre envoyée à sept églises différentes (voir: Apocalypse 1: 4; 3:21).
Letters were written in different ways. Sometimes the person sending the letter would write the whole letter. Sometimes the person sending the letter would speak the message and someone else would write down what the speaker said.
Les lettres étaient écrites de différentes manières. Parfois la personne qui envoyait la lettre l'écrivait entièrement. Parfois, la personne qui envoyait la lettre disait le message et quelqu'un d'autre écrivait ce qu'elle disait.
Paul sometimes spoke his message and had someone else write it down (see: Romans 16:22). In some letters, Paul only wrote certain parts of the letter himself and someone else wrote the things he said (see: 1 Corinthians 16:21; Galatians 6:11; 2 Thessalonians 3:17). Paul may have written some of his letters completely (see: Philemon 1:19).
Paul disait parfois son message et une autre personne lècrivait (voir: Romains 16:22). Dans certaines lettres, Paul n'écrivait lui-même que certaines parties de la lettre et quelqu'un d'autre écrivait les choses qu'il disait (voir: 1Corinthiens 16:21; Galates 6:11; 2 Thessaloniciens 3:17). Peut-être Paul avait écrit entièrement certaines de ces lettres )voir: Philémon 1: 19)
See: [Bless (Blessing)](../articles/bless.md)