Update 'articles/walk.md'

This commit is contained in:
MaryHW8500 2022-08-24 20:31:14 +00:00
parent b655109186
commit 090ff8711c
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Walk (metaphor)
# Marcher ( métaphore)
The word "walk" is often used as a metaphor in the Bible. To “walk” in a certain way means to live in a certain way. To follow or “walk after” someone means to obey someone (see: Deuteronomy 13:4). A person who “walks by the Spirit” is someone who does the things the Holy Spirit tells them to do (see: Galatians 5:16). To "walk in" God's commands or God's ways is to do the things God says to do. It is to obey his commands (see: Exodus 18:20). The words "Enoch walked with God" mean that Enoch faithfully pleased God (see: Genesis 5:22, Hebrews 11:5).
Le mot « marche » est souvent utilisé comme une métaphore dans la bible. Marcher d'une manière veut dire vivre d'une manière. Suivre ou marcher avec quelqu'un c'est obéir à quelqu'un (voir: Deuteronome 13:4). Une personne qui « marche par le l'Esprit » est celle qui fait les choses que le Saint Esprit lui demande de faire ( voir: Galatians 5:16 ). « Marcher » selon les commandements de Dieu ou dans les voies de Dieu c'est faire ce Dieu dit de faire. C'est obéir à ses commandements (voir : Exodus 18:20). La phrase « Enoch a marché avec Dieu » signifie que Enoch a fidèlement plu à Dieu (voir Genesis 5:22; Hebrew11:5).
The words "walk contrary to" or “walk against” are used to talk about someone doing things that another person does not want them to do (see: Leviticus 26:21).
Les mots « vivre contrairement » ou « vivre en opposition » sont employés pour parler de quelqu'un qui fait ce qui est contraire au désir de quelqu'un d'autre.(voir: Léviticus 26:21).
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md)
Voir : [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md)