Commit Graph

1997 Commits

Author SHA1 Message Date
Hanker10 d6ec75b3cf Romans 9:7 changed word at end of sentence
Romans 9:7 changed word at end of sentence from "designated" to "called." This is the Greek more literally.
2016-06-05 21:13:46 -04:00
Hanker10 de8ea74e7a Romans 14:1 change "questions" to "arguments"
Romans 14:1 change "questions" to "arguments"
2016-06-05 21:00:44 -04:00
Hanker10 715052f1d6 Romans 14:2 change extra wording
Romans 14:2 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:55:16 -04:00
Hanker10 e075053c1c Romans 14:5 change extra wording
Romans 14:5 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:48:56 -04:00
Hanker10 61aac7b087 Romans 7:25 eliminate extra wording
Romans 7:25 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:41:31 -04:00
Hanker10 2fe2ec6b0b Romans 6:11 change extra wording
Romans 6:11 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:36:38 -04:00
Hanker10 2453e0ea91 Romans 2:24 replace ? with "
Romans 2:24 replace the typo ? with "
2016-06-05 20:26:50 -04:00
Tom Warren 324431d05b 26:51
corrected were to "was with Jesus"
2016-06-05 18:19:53 -04:00
pohlig 5864ee8a0f Update 06.usfm 2016-06-05 17:55:49 -04:00
pohlig efc9cc78f5 Update 04.usfm 2016-06-05 17:47:43 -04:00
pohlig 0f41068fdf Update 03.usfm 2016-06-05 17:45:36 -04:00
pohlig 59a22feba9 Update 02.usfm 2016-06-05 17:42:48 -04:00
hharrissWA 47996b09aa "it" changed to "they" to agree with "seeds"
UDB and later verses have "they" for "seeds"
2016-06-05 09:48:53 -06:00
hharrissWA 22b3792782 semicolon changed to colon
introduces a list
2016-06-05 05:46:18 -06:00
hharrissWA 0c0c909d4b comma added 2016-06-05 05:21:56 -06:00
hharrissWA 0bdf39c492 corrected spelling of "immediately" 2016-06-03 20:34:01 -06:00
Tom Warren 8170e236b5 Rework on 3:21 2016-06-03 19:35:15 -04:00
Tom Warren 5e8d46d7db Son of Man
for continuity
2016-06-03 19:27:23 -04:00
Tom Warren 69c9b03f8c punctuation 2016-06-03 12:46:22 -04:00
Tom Warren 9e42e15f55 Fixes 2016-06-03 12:42:46 -04:00
Tom Warren 8f12547762 Reworked 3:16 2016-06-03 12:35:53 -04:00
hharrissWA a3550b0ace deleted unnecessary quotation mark 2016-06-03 11:23:03 -06:00
Hanker10 7879be1bba Matthew 27:54 change "that" to "who"
Matthew 27:54 change "that" to "who" in "the centurion and those who were watching"
2016-06-03 12:13:48 -04:00
Hanker10 34da70aa9e Matthew 9:23 eliminate "were"
Matthew 9:23 eliminate "were" in "the crowds __ making much noise." This is better English and the Greek structure as well.
2016-06-03 12:12:05 -04:00
Hanker10 b4bbd203d6 Matthew 7:16 eliminate comma
Matthew 7:16 eliminate comma after "from a thornbush"
2016-06-03 12:07:03 -04:00
Hanker10 52993daf02 Matthew 6:26 change "nor" to "or"
Matthew 6:26 change "nor" to "or" in "They do not sow or reap _or gather..."
2016-06-03 12:05:16 -04:00
Hanker10 d6d9b624ad Matthew 5:29 & 30 eliminate commas
Matthew 5:29 & 30 eliminate commas after "perish" in both verses.
2016-06-03 12:03:36 -04:00
Tom Warren 8ca63d108c Genitals 2016-06-03 11:59:36 -04:00
Tom Warren 7f1cd61b67 one of added 2016-06-03 11:56:23 -04:00
Tom Warren 4fc395fdef loins back in there 2016-06-03 11:53:58 -04:00
Hanker10 adbe318569 1 Cor 16:12 change punctuation
1 Cor 16:12 change punctuation from colon to comma after "concerning our brother Apollos"
2016-06-03 11:49:37 -04:00
Hanker10 e40fd32b35 1 Cor 15:58 change archaic spelling
1 Cor 15:58 change archaic spelling of "immoveable" to "immovable." This is the ASV spelling as well as KJV. But more modern spelling is better here.
2016-06-03 11:47:44 -04:00
Hanker10 fbfa7f0cf9 1 Cor 14:9 change punctuation
1 Cor 14:9 change punctuation from "So it is with you: if you" to separate sentences.
2016-06-03 11:29:54 -04:00
Hanker10 0e5faf26de 1 Cor 14:12 change punctuation
1 Cor 14:12 change punctuation from "Likewise with you: since you" to separate sentences.
2016-06-03 11:26:03 -04:00
Tom Warren c1c104bf07 period 2016-06-03 11:10:12 -04:00
Tom Warren 37cca3cf44 D added 2016-06-03 11:09:07 -04:00
Hanker10 10bfb59b4e I cor 12:30 drop a plural
I cor 12:30 drop the plural at "gifts of healing_"
2016-06-03 11:06:17 -04:00
Hanker10 0800b53e20 1 Cor 12:28 added "the"
1 Cor 12:28 added "the" to "those who do THE work of administration,"
2016-06-03 11:05:02 -04:00
Hanker10 f0bdaed389 1 Cor 11:23 change wording & punctuation
1 Cor 11:23 change wording & punctuation from "passed on to you. I received this: the Lord Jesus" to what you see. This reflects the Greek wording better.
2016-06-03 11:03:14 -04:00
Tom Warren 2b944ab1a9 Susan's good idea 2016-06-03 11:02:49 -04:00
Tom Warren c3397ebffd Removed AND 2016-06-03 10:35:47 -04:00
Tom Warren 234aea37d6 Fix conflict 2016-06-03 10:33:45 -04:00
Tom Warren 90a682863a Merge remote-tracking branch 'origin/master'
# Conflicts:
#	62-2PE/02.usfm
2016-06-03 10:32:50 -04:00
Tom Warren f7eb1745ad Adding a space to see if this fixes it 2016-06-03 10:31:52 -04:00
Hanker10 c04ec0fee4 1 Cor 10:13 change sentence structure
1 Cor 10:13 change sentence structure from colon to period/new sentence at "God is faithful: he will ..."
2016-06-03 10:26:01 -04:00
BramvandenHeuvel ebe008e143 V36-37 rewrite 2016-06-03 10:25:38 -04:00
Hanker10 fb16b611eb 1 Cor 7:33-34 change punctuation & wording
1 Cor 7:33-34 change punctuation & wording to more accurately reflect the Greek and flow of Paul's sense.
2016-06-03 10:14:26 -04:00
Hanker10 51a6817f17 1 Cor 7:30 change wording & punctuation
1 Cor 7:30 change wording & punctuation to reflect the Greek more accurately since Paul makes a deliberate triplicate which each clause tied together with kai.
2016-06-03 10:09:33 -04:00
Hanker10 ce2c49f326 1 Cor 7:4 changed punctuation
1 Cor 7:4 changed punctuation from "her own body; it is the husband" to what you see now.
2016-06-03 09:56:28 -04:00
BramvandenHeuvel 0d57a56139 V34, 35 rewrite 2016-06-03 09:26:52 -04:00