vi_gl_vi_obs-tn/content/47/05.md

807 B
Raw Blame History

one day

This phrase introduces an event that happened in the past, but does not state the specific time. Many languages have a similar way to begin telling a true story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

turned to her

This could mean turned around and looked at her.

In the name of Jesus

This could mean by the authority of Jesus. Here name stands for speaking with the authority or as the representative of Jesus Christ. Because of Jesus authority, Paul could command the demon to leave. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

come out of her

This could mean leave her or go away from her.

Right away the demon left her

the demon came out immediately (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential)