1.3 KiB
Jesus loved his friends
This is background information about Jesus’ relationship to Lazarus and his sisters. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
but he waited where he was for two days
This could be translated as: “but he stayed where he was for two days, even though they wanted him to go and heal Lazarus.”
just a short time ago the people there wanted to kill you!
The disciples said this to emphasize the great danger Jesus faced if he went to Judea. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations)
Judea
This refers to the southern section of Israel, which was settled by the tribe of Judah. Some languages will prefer to say: “the region of Judea.”
has fallen asleep
This is an idiom that means Lazarus has died. Translate this phrase with the normal word for asleep in your language. Although Jesus was using this word with a different meaning, the disciples did not understand that yet. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
I must wake him
Here wake is an idiom that means Jesus would make Lazarus alive again. Translate this phrase with the normal word for wake in your language. Although Jesus was using this word with a different meaning, the disciples did not understand that yet. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)