Updated notes for new text
This commit is contained in:
parent
67c99cb9d6
commit
d70aaf8853
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
There are no notes for this frame.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# drove out demons
|
||||
|
||||
That is, "made demons come out of people."
|
||||
|
||||
# raised the dead to life
|
||||
# raised dead people to life
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "caused dead people to become alive again."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
# your wealth
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "your money" or, "your possessions."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
# to be saved from your sin
|
||||
|
||||
That is, "to be saved from being punished for your sin" or, "that God would save you from your sin" or, "to receive salvation from your sin."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
# others will not
|
||||
# other people will not
|
||||
|
||||
That is, "other people will not receive him and therefore will not be saved."
|
||||
|
||||
# seed of God's word
|
||||
|
||||
This can be translated as, "seed, which can be compared to God's word." This phrase makes a comparison between seed and God's word.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
There are no notes for this frame.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# is separated from God
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "cannot live with God" or, "cannot be near God" or, "cannot have a relationship with God."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/adam]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eve]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
@ -2,14 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This could also be translated as, "offered his only Son to the world as a sacrifice for sins" or, "gave us his only Son to be a sacrifice for our sins."
|
||||
|
||||
# whoever believes
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "anyone who believes."
|
||||
|
||||
# whoever believes in Jesus will not be punished for his sins, but will live with God forever
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "When anyone believes in Jesus, God will not punish that person for his sins, but will allow him to live with God forever."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
|||
# Because of your sin
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "Because you have sinned." To make it clear that this is talking about all people, for some languages it may be more clear to translate this as, "Because all people have sinned, they are guilty. They deserve death."
|
||||
|
||||
# God should be angry
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "It would be right for God to be angry."
|
||||
|
||||
# poured out his anger on
|
||||
|
||||
That is, "directed his anger at" or, "placed all of his anger upon" or, "was angry only with."
|
||||
|
||||
# received your punishment
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "was punished instead of you" or, "was punished for your sin." To make it clear that this applies to everyone, it could also be translated as, "was punished for everyone's sin."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
@ -1,11 +1,3 @@
|
|||
# Good works cannot save you
|
||||
|
||||
That is, "Doing good things cannot save you from your sins" or, "You cannot do anything good enough to save yourself from the penalty for your sins."
|
||||
|
||||
# wash away your sins
|
||||
|
||||
That is, "completely remove your sins" or, "take away your sins and make you clean." This is talking about God purifying people in their spirit by completely removing their sins. It does not mean physical washing.
|
||||
|
||||
# instead of you
|
||||
|
||||
That is, " in your place."
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# he can have a close relationship with you
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "so that you can be his child" or, "so that you can be his friend" or, "so you can belong to him."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# believe in him
|
||||
# to believe in him
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "trust in him" or, "trust in him to save you" or, "entrust your whole life to him."
|
||||
This can also be translated as, "to trust in him" or, "to trust in him to save you" or, "to entrust your whole life to him."
|
||||
|
||||
# be baptized
|
||||
# to be baptized
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "have someone baptize you" or, "let them baptize you."
|
||||
This could also be translated as, "to have someone baptize you" or, "to let them baptize you."
|
||||
|
||||
# believe that
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "acknowledge that" or, "agree that."
|
||||
|
||||
# take away
|
||||
# to take away
|
||||
|
||||
See note on [49:11](49/11).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Satan's kingdom of darkness
|
||||
# kingdom of darkness
|
||||
|
||||
"Darkness" is used here to refer to sin and everything that is evil. This could be translated as, "Satan's evil rule over people, which is like darkness."
|
||||
"Darkness" is used here to refer to sin and everything that is evil. This could be translated as, "evil rule over people, which is like darkness."
|
||||
|
||||
# God's kingdom of light
|
||||
# kingdom of light
|
||||
|
||||
"Light" here refers to God's holiness and goodness. This could be translated as, "God's righteous rule over people, which is like light." The Bible often compares evil to darkness, and goodness to light.
|
||||
"Light" here refers to God's holiness and goodness. This could be translated as, "righteous rule over people, which is like light." The Bible often compares evil to darkness, and goodness to light.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,3 @@
|
|||
# be tempted to sin
|
||||
|
||||
That is, ""be tempted to sin even though you know sin is wrong."
|
||||
|
||||
# is faithful
|
||||
|
||||
In this context this means that God, "keeps his promises."
|
||||
|
||||
# confess your sins
|
||||
|
||||
This could be translated as, "admit to God what you have done wrong."
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# to have a deeper relationship with him
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "to love him more" or, "to know him more" or, "to become more faithful to him."
|
||||
|
||||
# A Bible story from
|
||||
|
||||
These references may be slightly different in some Bible translations.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue