Updated notes for new text

This commit is contained in:
Larry Sallee 2018-07-16 16:11:55 -04:00
parent a254f10663
commit 67c99cb9d6
12 changed files with 11 additions and 71 deletions

View File

@ -2,9 +2,9 @@
This refers to the garden created by God where he placed the first man and woman.
# deceive Eve
# deceive her
That is, "lie to Eve." Satan lied by leading Eve to doubt what God had said. By doing this, he tricked her into disobeying God.
That is, "lie to her." Satan lied by leading Eve to doubt what God had said. By doing this, he tricked her into disobeying God.
# translationWords

View File

@ -1,10 +0,0 @@
# even more terrible
That is, "much worse" or, "worse yet."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/adam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -2,7 +2,7 @@
This could also be translated as, "step on Satan's head and smash it down flat" or, "shatter Satan's head by stepping on it." This is an image of a person stepping on the head of a snake. The head is completely crushed, and the snake is dead and therefore harmless.
# wound his heel
# bite his heel
This is an image of a snake on the ground biting a person's foot. In this case, Satan would cause the Messiah to suffer, but would not destroy him.

View File

@ -1,11 +0,0 @@
# destroyed because of their sins
This could also be translated as, "everyone should be punished eternally by God because they have sinned."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

View File

@ -1,11 +1,7 @@
# he offered himself
# he gave himself
This could also be translated as, "Jesus allowed himself to be killed."
# took the punishment
That is, "received the punishment in his own body."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]

View File

@ -1,11 +1,7 @@
# all the people groups of the earth
# all the people groups on the earth
This could also be translated as, "people from all different parts of the world."
# a spiritual descendant of Abraham
That is, "spiritually related to Abraham, and one of God's people."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# instead of his son, Isaac
# instead of Isaac
This can also be translated as, "in the place of his son, Isaac" or, "in his son Isaac's place" or, "so that he would not have to offer his son Isaac as a sacrifice."
This can also be translated as, "in the place of Isaac" or, "in Isaac's place" or, "so that he would not have to offer Isaac as a sacrifice."
# deserve to die

View File

@ -2,10 +2,6 @@
That is, "caused the final disaster to come on Egypt." This was the tenth plague when God caused the firstborn sons of the Egyptians to die.
# a perfect lamb
That is, "a lamb without any defect."
# its blood
That is, "the lamb's blood."

View File

@ -1,19 +1,7 @@
# our Passover Lamb
That is, “the Passover Lamb that was killed for us” or, “the lamb that was killed so that God would pass over us” or, “the lamb that was killed so that God would spare us.”
# sinless
This can also be translated as, “had never sinned.”
# blood of Jesus
This could be translated as, “The sacrifice that Jesus made of himself when he died for sinners.” The word “blood” here also means “death.”
# God's punishment passes over that person
This statement means, “God does not punish that person.” Translate it using a phrase that shows its relationship to the words for "Passover" and the "Passover Lamb." If the word "spare" is used in the name of the Passover, this could also be translated as, “God spares that person from punishment.”
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# the Israelites, who were his chosen people
# the Israelites, because they were his chosen people
That is, "the Israelites, the people he had chosen" or, "his chosen people, the Israelites."
That is, "the Israelites, they were the people he had chosen."
# translationWords

View File

@ -1,14 +1,10 @@
# a great prophet
That is, “a very important prophet.”
# the greatest prophet
That is, “the most important prophet.”
# He is the Word of God
# call Jesus the Word of God
That is, “He is called the Word of God” because he reveals God's character. The other prophets preached the message God gave them, but Jesus revealed God in his preaching and his actions.
Jesus reveals God's character. The other prophets preached the message God gave them, but Jesus revealed God in his preaching and his actions.
# translationWords

View File

@ -1,11 +0,0 @@
There are no notes for this frame.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]