unfoldingWord_fr_obs-tn/content/27/01.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Un jour

Cette phrase introduit un événement qui a pris place dans le passé, mais ne précise pas le moment spécifique. De nombreuses langues commencent à raconter une histoire vraie dune manière semblable. (Voir : rc://fr/ta/man/translate/writing-newevent)

un expert de la loi juive

Cet homme était quelquun qui étudiait et enseignait les lois que Dieu avait données aux Israélites, ainsi que dautres lois juives. (Voir : rc://fr/ta/man/translate/writing-participants)

il a dit : « Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle ? »

Cest une citation directe. Mais on peut la reformuler en une citation indirecte : "Il a appelé Jésus "Maître" et lui a demandé ce quil devait faire pour hériter de la vie éternelle". (Voir : rc://fr/ta/man/translate/figs-quotations)

hériter la vie éternelle

Cest-à-dire, "avoir la vie avec Dieu pour toujours" ou "afin que Dieu me donne la vie avec lui pour toujours" ou "recevoir la vie éternelle de Dieu". Le juriste demandait comment il pouvait être digne de recevoir la vie éternelle comme un héritage de Dieu le Père.

la vie éternelle

Cela se réfère à la vie pour toujours avec Dieu après la mort du corps mortel. Voir la page des termes clés pour la vie éternelle.

Jésus a répondu : « Quest-ce qui est écrit dans la loi de Dieu ? »

Cest une citation directe. Mais on peut la reformuler en une citation indirecte : "Jésus lui a demandé ce qui était écrit dans la loi de Dieu". (See : rc://fr/ta/man/translate/figs-quotations)

ce qui est écrit dans la loi de Dieu

Cest-à-dire : "Quest-ce qui est écrit dans la loi de Dieu à ce sujet ?" Jésus a posé cette question parce quil voulait que lhomme pense à ce que la loi de Dieu enseigne.

Quest-ce qui est écrit

Ceci peut être exprimé à la voix active : "Quest-ce que Dieu a dit" (See : rc://fr/ta/man/translate/figs-activepassive)

Termes Importants