40 lines
2.3 KiB
Markdown
40 lines
2.3 KiB
Markdown
# Des centaines d’années plus tard
|
||
|
||
Cela pourrait être traduit comme, "de nombreuses générations après que le peuple a été divisé en différents groupes linguistiques à Babel" ou, "longtemps après que cela est arrivé".
|
||
|
||
# Dieu lui a dit : « Quitte ton pays et ta famille et va au pays que je te montrerai…Toutes les familles de la terre seront bénies à cause de toi. »
|
||
|
||
C’est une citation directe. On peut aussi la transformer en une citation indirecte : "Dieu lui a dit de quitter son pays et sa famille et d’aller dans le pays qu’il lui montrerait. Il lui a dit qu’il le bénirait et ferait de lui une grande nation et rendrait son nom très grand, qu’il bénirait ceux qui le béniront et maudirait ceux qui le maudiront et que toutes les familles de la planète seront bénies à cause de lui". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# Quitte ton pays
|
||
|
||
Cela fait référence à la région où Abram est né et a grandi (une région en Asie centrale appelée "Ur"). Ça pourrait être traduit par, "région natale" ou, "patrie" ou quelque chose de semblable.
|
||
|
||
# et ta famille
|
||
|
||
Dieu dit à Abram de laisser derrière lui la plupart de ses parents. Cependant, Dieu ne disait pas à Abram d’abandonner les gens dont il était responsable, y compris sa femme.
|
||
|
||
# Je te bénirai et ferai de toi une grande nation
|
||
|
||
Ici "grande nation" est une métonymie qui signifie que Dieu a amené Abram à avoir beaucoup de descendants, et ils sont devenus une grande et importante nation. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Je rendrai ton nom très grand
|
||
|
||
Cela signifie que le nom et la famille d’Abram deviendraient connus dans le monde et les gens allaient penser du bien d’eux.
|
||
|
||
# Toutes les familles de la terre seront bénies à cause de toi.
|
||
|
||
Le ci-dessus peut être déclaré en forme active : "Je bénirai toutes les familles de la terre à cause de toi". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Toutes les familles de la terre
|
||
|
||
La décision d’Abram de suivre Dieu a influencé non seulement sa famille, mais aussi les familles de toutes les nations sur la terre.
|
||
|
||
|
||
# Termes Importants
|
||
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/curse]]
|