unfoldingWord_en_tn/psa/086/008.md

21 lines
771 B
Markdown

# among the gods
The writer is not acknowledging these other gods exist. He is referring to false gods that people from other nations worship. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# All the nations
Here "the nations" represent the people. AT: "The people from all nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# They will honor your name
Here "name" represents the whole person. AT: "They will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]