unfoldingWord_en_tn/isa/60/04.md

916 B

translationWords

translationNotes

  • Isaiah continues speaking to the people of Israel.
  • They all gather themselves - "They" refers to the rest of the people of Israel returning to Jerusalem.
  • your daughters will be carried in their arms - AT: "You will be brought back like daughters being carried on the hip" or "they will carry your daughters on the hip" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • Then you will look and be radiant, and your heart shall rejoice and overflow - This is saying the same thing in two different ways and emphasizes that they will be very happy at what will happen in Jerusalem. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • the abundance of the sea - This refers to the riches and goods that will come to Jerusalem via ships, perhaps from along the Mediterranean Sea.