unfoldingWord_en_tn/isa/40/23.md

12 lines
526 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:earth]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:sow]]
## translationNotes
* **He reduces** - "God reduces"
* **they are barely planted…they have barely taken root in the earth** - Isaiah compares the rulers to a seed that is not planted firmly in the ground. This emphasizes they are insignificant before God. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **the wind blows them away like straw** - This emphasizes that God can easily defeat human rulers. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])