unfoldingWord_en_tn/gen/27/30.md

720 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • had scarcely gone out from the presence of Isaac his father - "had just left the tent of Isaac his father"
  • it was then that Esau his brother came in from the hunting - "Esau his brother returned from his hunt"
  • delicious food - See how this was translated in en:bible:notes:gen:27:03.
  • Father get up - "Let my father get up"
  • ** some of your sons game** - "your son's" was a polite way of Esau referring to his own food he prepared.
  • your sons game - "game"refers to wild animals that people hunt to eat. See how "game" was translated in en:bible:notes:gen:27:05.