unfoldingWord_en_tn/1th/03/06.md

39 lines
1.2 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Paul tells his readers about Timothy's report after he returned from visiting them.
# came to us
The word "us" refers to Paul and Silvanus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# the good news of your faith
It is understood that this refers to faith in Christ. This can be made explicit. AT: "a good report of your faith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# you always have good memories
When they think of Paul, they always have good thoughts about him.
# you long to see us
"you desire to see us"
# brothers
Here "brothers" means fellow Christians.
# because of your faith
This refers to faith in Christ. This can be made explicit. AT: "because of your faith in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# in all our distress and affliction
The word "affliction" explains why they are in "distress." AT: "in all our distress caused by our afflictions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]