unfoldingWord_en_tn/pro/29/19.md

13 lines
566 B
Markdown

# A slave will not be corrected by words
This can be translated in active form."You will not be able to correct a slave simply by talking to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# See a man who is hasty in his words?
The writer is using a question to get the reader's attention. AT: "You should notice what happens to a man who is hasty in his words." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]